sabato 11 febbraio 2017

E NEL POST MORTEM RIVEDEVA QUEI FANTASMI CHE SUONAVANO LA CHITARRA



 
E l’accordatore,                      
il quale accordava il pianoforte.
La cantante non era più giovane
ne bella,
era soltanto una  cantante
adesso
adesso da fantasma
e l’accordatore era soltanto
un accordatore fantasma;
ma per i suonatori di chitarra
era diverso: non sembravano
spettri come gli altri.
Erano fantasmi insoliti,
non tradizionali,
e sembravano spettri 
di epoche diverse…
dagli anni cinquanta in poi.
I suonatori fantasma
degli anni duemilaediciassette
si riconoscevano per i capelli
tagliati corti e dritti
come i galli.
Forse,
forse in fondo,
in fondo il mondo moderno
il mondo di oggi
nel suo fondo di pozzo
senza fondo
è un mondo fantasma
da allevamento,  
nel quale oggi
oggi si allevano galli fantasma
e polli fantasma
che sono i loro elettori
da allevamento post mortem.
E le scimmie?
Le scimmie le scimmie le scimmie?
Vi chiederete voi,
primati,
preoccupati per l’assenza.
Niente paura. La poesia è allegorica
e i primati composti
predisposti umani,
ma involuti e degenerati
aborti e rifiuti umani
affetti da idiozia compulsiva
demenziale delirante,
siete tutti qui. Non manca nessuno.
Nessuna scimmia. Nessuna copia.
Siete tutte qui. Copie…
copie conformi. Sintomi e sintomi campione.
E dov’è
dov’è che  potreste mai andare?
Intorno a voi
vige il cosmico deserto.
Niente paura, scimmie,
la buona notizia è
quindi pertanto di conseguenza
la notizia primate
cioè
cioè voi…
I galli e i polli dell’allevamento
erano semplicemente
galli e polli
da allevamento allegorico…
cioè sempre voi!
 

AND IN THE POST-MORTEM SHE WAS REVIEWING THOSE GHOSTS WHO PLAYED THE GUITAR
And the tuner,
who gave the piano.
The singer was no longer young talking nice,
It was only a singer now
now from Ghost
and the tuner was only
a tuner ghost;
but for guitar players
It was different: there didn't seem to
like the other spectra.
They were unusual, non-traditional ghosts,
and they looked like ghosts from different eras.
from the 1950s onwards.
Ghost players
the years duemilaediciassette recognized by the hair cut short and straight as the roosters.
Perhaps,
Maybe deep down, at the bottom of the modern world
the world today in its bottom of well
bottomless
is a ghost world
for breeding, where today
today are bred roosters ghost
and chickens ghost
who are their constituents postmortem farm.
And the monkeys?
Monkeys monkeys monkeys?
You ask you,
primates, worried about the absence.
Do not worry. The poem is allegorical
human and primates prepared compounds
but convoluted and degenerate
abortions and human waste
suffering from compulsive idiocy
insane delusional,
you're all here. Don't miss anyone.
No monkey. No copy.
You're all here. Copies ... true copies. Symptoms and symptoms sample.
And where's where you could ever go?
Around you
There is a cosmic wasteland.
Don't worry, monkeys,
the good news is so therefore accordingly
the primate news
IE ie you ...
The roosters and chickens of farming
they were simply
Roosters and chickens
allegorical ... breeding
that is always you!
DIRETTA LIVE (S.V. “PENSIERINI DEL BUONGIORNO AL NUOVO GIORNO  – Poesie del Risveglio alla Vita   – “   A full rights reserved Copyright © by Collezione Opere di Cultura dell’Universo, di Letteratura, Arte, Scienze e Scrittura creativa. Regno dei Cieli. Stato Costituzionale Unitario della Vita umana/Organizzazione universale di Eguaglianza economica assoluta/Società per azioni umane/Stato dell’Universo sulla Terra. Centro biologico operativo,   Sede provvisoria operativa del Principe Regnante e del Corpo delle Principesse Valchirie della Suprema Entità Divina, La Regina Madre Iddio, spose del Principe dell’Universo, il Regnante.  Città del Sole, Città dell’Universo sulla Terra, il Mondo della Nuova Terra.  G.U e Vetrina: Blog di Sergio Valli https://vallisergio.blogspot.com
Centro biologico operativo. Blog di Sergio Valli https://vallisergio.blogspot.com 
Twitter: “Sergio Valli @Universalesimo.            
Pinterest/Pin It. “Bacheca: Blog di Sergio Valli”. Archivio: www.Radioland.it 
N.B. E’ ammessa la riproduzione anche parziale dei testi purchè ne venga citata la fonte)


Nessun commento:

Posta un commento